Breiige melkzuurbacterieën bovenaan geölied gitaarrif

Breiige, chefkok, Jacob’s droom (2), Bettel, bovenaan, geölied, neergevleid, bovenop, melkzuurbacterieën, tekeer gingen, witte kool, vader’s schriftlezing (2), oud-testamentische, scene, van jongsafaan, gedweëe, vive, klip en klaar, Koninkrijk der Hemelen, godsgezanten, bagganten, uitdijnend, gitaarrif.

Dat waren de woorden die ik fout had in het Nationaal Dictee van gisteren. Maar hoe zit het nou eigenlijk? Zijn ze ook fout voor wie, zoals ik, de meer recente wijzigingen in ons taalbestel niet accepteren wil? En mag een woord eigenlijk wel fout gerekend worden als je het niet kent? En is het af en toe eigenlijk niet tè miereneukerig?

Breiige – Wat is dat in ’s hemelsnaam?
chefkok – Hoezo zou dit chef-kok moeten zijn?
Jacob’s droom (2) – Sinds wanneer, en waarom, laten we de quote weg? En waarom moet het Jakob zijn?
Bettel – Moet ik die plaats kennen?
bovenaan – ‘Boven aan’ zou echt iets anders dan ‘bovenaan’ betekenen? Miereneukers.
geölied – Hoezo zou eo niet in onze taal bestaan? Denk aan geografie. Misschien bestaat er wel een geo-lied.
neergevleid – Okay, het zal wel.
bovenop – ‘Bovenop’ of ‘boven op’… miereneuken noem ik dat.
melkzuurbacterieën – iën en ieën altijd lastig, dus afschaffen dat onderscheid.
tekeer gingen – ‘Tekeergingen’ of ‘tekeer gingen’, wat maakt het uit.
witte kool – ‘Zuurkool’ okay, maar waarom moeilijk doen over ‘rode kool’ enzo?
vader’s schriftlezing (2) – Sinds wanneer, en waarom, laten we de quote weg? En waarom moet Schrift met een hoofdletter? Om gelovigen niet te kwetsen?
oud-testamentische – En nu moet opeens weer het streepje weg?
scene – Tsja, de invloed van de Engelse taal hè.
van jongsafaan – Hmm, vond ikzelf ook al merkwaardig staan.
gedweëe – Moest ‘gedweeë’ zijn, maar waarom toch?
vive – Schijnt een vervoeging van vief te zijn: Vief, Vieve
klip en klaar – Waarom hier nou opeens toch tussenstreepjes moeten, mij een raadsel.
Koninkrijk der Hemelen – Gisterochtend was er nog iemand aan de deur die het wilde hebben over het Koninkrijk God’s. Of was het nou Koninkrijk Gods?
godsgezanten – Waarom moet een gezant met een hoofdletter beginnen als hij een gezant van God is?
bagganten – Wat zijn dat in ’s hemelsnaam?
uitdijnend – Rotzak die Wolkers. Ik gebruik altijd ‘uitdijend’.
gitaarrif – Okay, hij heeft gelijk.

Misschien moet de volgende spellingsronde maar door mij worden voorgezeten. Je mag me kandidaat stellen.

Advertenties

3 gedachten over “Breiige melkzuurbacterieën bovenaan geölied gitaarrif

  1. Miereneuken of mierenneuken?
    Het valt mijzelf alleen op als het een fout betreft in werkwoordvervoegingen (en dat wordt best vaak fout gedaan) Verdere regeltjes zijn niet te onthouden wat mij betreft.

    Like

  2. Werkwoordvervoegingen? Ah, je bedoeld dit natuurlijk. En wat vindt je hiervan?
    Terwijl dat toch de makkelijkst te onthouden dingen zijn. Gewoon vervangen door het werkwoord lopen. Dus: Ah, je loopt dit natuurlijk. En wat loop je hiervan?

    Like

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s